Her er lenker til øvingsfiler. Det er lurt å ha ordene listet
lenger nede på denne siden foran seg mens man gjentar ord i lydfilene. www.eriknord.no/stemt
sh og dsj.MP3 Engelsk
uttale: Unngår du feil som er vanlige blant nordmenn? Man skal være ytterst
forsiktig med å rette på folk i deres muntlige tale, i hvert fall hvis man
ønsker å være venner med dem. Her skal jeg likevel ta sjansen. Jeg trådte i
fire år mine barnesko på engelsk skole i Haag og håper på smilende mottakelse
av det følgende, enten mottakeren finner noe nytt(ig) eller ikke. Jeg begynner med to regler
som det ofte syndes mot blant annet av platepratere på NRK. Del 1 gjelder
stemming av s’er og andre vislelyder. For eksempel uttales ikke ‘eyes’ ‘ice’.
Del 2 gjelder uttalen av bokstaven ‘o’. For eksempel uttales ikke ‘love’ ‘låvv’. Del 3 gjelder mye brukte
faglige termer som var gjengangere som feiluttalte ord i forskningsmiljøer
jeg støtte på mens jeg var yrkesaktiv.
For eksempel uttales ikke ‘review’ ‘review’og
‘analysis’ ‘analaisis’. Del 1: Stemte s’er og
sj-lyder Engelsk er fullt av stemte
s’er og stemte ’sj’-lyder. Norsk har ikke disse lydene, og de fleste nordmenn
lar i stor utstrekning være å stemme også på engelsk. Det går utover den
helhetlige ’sounden’. Engelsk er som gitarer og pianoer. Det lyder mye bedre
hvis man er nøye med stemmingen. I verste fall går mangel på
stemming utover meningen: Hvis du ikke stemmer s’en i ’eyes’ og ’lies’, kan
du for eksempel finne på å si følgende til kjæresten din: Du
har vakker, blå is, men
spar meg for dine lus. I samme gate kan du på
engelsk ufrivillig komme til å stille merkelige spørsmål som: a.
Hva foretrekker du av fred og gulrøtter? b.
Hvorfor hatet Hitler juice? Hvordan kan slike merkelige
spørsmål oppstå? Jo, fordi (a) erter ikke heter peace, men peas, og (b) jøder
ikke heter juice, men jews. Stemming kjennes ved at det
dirrer når du setter fingertuppene mot halsen foran. Prøv først å holde en
lang ’f’ (som er ustemt), så i stedet å holde en vokal eller en l, m, n, r
eller v. Kjenn på samme måte forskjellen på myke og harde korte konsonanter:
b og p, d og t, g og k. S’en er ofte ikke så stemt
som en skarp ’z’, men stemt er den. Det samme gjelder ’sj’- og ’dsj’- lyder. Hovedregelen er at s og sj skal være stemt med mindre de står
sammen med ustemt konsonant (f, k, p, t). Dobbel s skal være ustemt. Og så
finnes det selvsagt unntak. Nedenfor er en lang rekke
ord å øve på hvis man ikke allerede har dette inne. De som uttaler følgende
riktig, kommer til å ha en helt annen ’sound’ på engelsken enn de som ikke
stemmer. Les høyt for deg selv: Stemt s etter vokal hvis s’en står til slutt i ordet
eller det følger en vokal: Days, toes, knees, stories, ladies, bees, bays, shoes, blues, berries,
ways. Is, was, has, does, goes, says, sees. These, causal, reason, rose, lose, cheese, rising, menopausal, clause,
tease, confuse, erase, ruse, choose, Bayesian, busy, disguise, please, nose. Stemt s etter stemt konsonant: jobs, beds, fields, gods, words, dogs, legs, cells, tables, feels,
homes, rooms, men’s, women’s, means, lines, twins, fathers, sisters, peers,
cars, errors, believes, behaves, flaws, rows. Stemt s foran stemt konsonant: Socialism, pragmatism, idealism, raspberry (fordi p’en er stum),
Lisbon, wisdom, lesbian, Presbyterian. Du kan øve her: Stemt ‘sj-lyd’’ foran ‘-ion’
og ‘-ian’: Confusion, conclusion, intrusion, inclusion, vision, division,
derision, erosion, persuasion, Asian. Men ustemt sj-lyd i depression, solution, transition, ambition,
notion, caution, nation. Unntak: Stemt sj-lyd i equation. Stemt ‘dsj-lyd’: Rage, wage, cage, outrage, advantage, average, imagine, manage,
margin, large, bridge, edge, wedge, budget, midget, Roger, major, hijab,
contagious, region. (Til forskjell fra ustemt
’tsj’ som i catch, such, rich osv.) Her kan du
øve: www.eriknord.no/stemt sh og
dsj.MP3 Eksempler på unntak fra stemt s: Bus, this, loose, nuisance, alas, us, Gus, gas, goose, geese, lease,
purpose. Ikke stemt s i endelsen ‘-ous’, som i dangerous, various, famous osv. Ikke stemt s i endelsen ’-us’ og ’-is’, som i bonus, fungus, locus,
analysis, pelvis. Ikke stemt s i forstavelser som ‘-dis’, ‘-mis’ og ’-in’: Disorder,
misunderstand, insane. I ordet ‘use’ stemmes s’en hvis det er verb, men ikke hvis det er
substantiv. Del 2: Uttale av bokstaven ‘o’ NRK har svært kunnskapsrike og underholdende platepratere, som jeg hører på dag og kveld med stor glede. Små skår forekommer imidlertid, og da jeg en kveld hørte om 'kontriartisten' Dolly Partons album 'Jakke med mange kraver' bestemte jeg meg for å komme med et vennlig innspill. For det var formodentlig mange farger Partons jakke hadde. Bokstaven 'o' uttales som
kort norsk 'å' i ord som on, God, got, golf, goggles og gospel. Det får
mange nordmenn til å tro det finnes en viktig følelse som heter 'låvv',
et band som heter 'Blådd, Sweat and Tears', et album som heter 'Coat with
many Cållars', en hit som heter 'Månnday, Månnday', låter på Abbey Road
som heter 'Cåmm together' og 'Såmthing', samt at Emma Steinbakken nå
har sunget inn 'Bråthers in Arms'. I alle disse ordene uttales
o'en (‘å'en’) i standard britisk og amerikansk engelsk akkurat som u'en i
sun, fun, but og shut. Og da mener jeg 100 prosent akkurat. En nokså fullstendig liste
over ord med 'o som u' ser slik ut: Blood, flood, colour, country, love, dove, shove,
glove, come, some, done, none, son, ton, Monday, London, brother, mother,
other, Southern, tongue, month. Av disse uttales vel 'son'
som regel riktig, i likhet med rough, tough og enough (som imidlertid hjelpes
av sin u). Med de andre ordene er det verre. Jeg presiserer at det ikke
er et gyldig forsvar å hevde at man i norske program uttaler sangtitler 'på
norsk'. De andre bokstavene i titlene ovenfor uttales jo på sitt engelske
vis. Det skorter altså ikke på vilje. Problemet er at man tror feil om de nevnte
o'ene. NRK er forøvrig i godt
selskap. Hvis Natosjefen mot formodning skulle ha en ledig stund, kan han
bl.a. øve på å skrote ‘Låvv Actually’ som favorittfilm. Del 3: Riktig trykk og fravær av diftong So here goes, og for å
gjøre det underholdende, har jeg formulert noen spørsmål nedenfor. Korrekt
uttale står lenger ned på siden. Maks skåre = 13. Gudd løkk! 1.
På hvilken
stavelse pleier du å legge trykket i følgende ord: i.
Adolescent
(ungdom) 2. Hvordan
pleier du å uttale den framhevede delen i følgende ord (si dem høyt):
d. The aggregate, the ultimate, the moderate Review. Dessuten
skal første e uttales i. Analysis
(trykk på annen stavelse, ikke ’ænælaisis’) Adolescent Knowledge:
Kort ’åll’, der å’en er som i ’top’. Ikke ’oh’ som i ’know’. Acknowledgement:
samme som foregående |